Sopa de Ciruela: Un Viaje Íntimo a la Mente de Katherine Mansfield

Se suele recordar a Katherine Mansfield, autora consagrada del modernismo literario inglés, por su estrecho vínculo con la enfermedad, por su trágica y temprana muerte, y por pasajes de sus diarios que en realidad no eran tales, sino el producto de la selección y edición de su marido y albacea, John Middleton Murry.

Gracias a las recientes investigaciones literarias, hoy tenemos acceso a los textos originales de Mansfield y podemos asegurar que no escribía diarios como nos hizo creer su marido, sino cuadernos en los que aparecen fragmentos de cuentos, borradores de cartas, recetas, listas de gastos, poemas y entradas de diario.

La mayoría de estos textos inéditos en castellano aparecen por primera vez en "Sopa de Ciruela", traducidos directamente de las transcripciones de los más de cincuenta cuadernos que Mansfield dejó tras su muerte.

A estos se suman una selección de cartas, textos encontrados en papeles sueltos, cuentos publicados en diversas revistas, apuntes de un viaje por el interior de Nueva Zelanda y algunas recetas de cocina.

"Sopa de Ciruela" se inspira en la comida como refugio y en la escritura como alimento vital; la cuidada selección de estos textos nos permite conocer una faceta oculta e impostergable de la obra de Katherine Mansfield.

Portada del libro

¿Quién fue Katherine Mansfield?

Katherine Mansfield, seudónimo de Kathleen Beauchamp, nació en Wellington (Nueva Zelanda) el 14 de octubre de 1888. Su verdadero apellido era Beauchamp, como el de su prima, la condesa Von Arnim, autora de "Elizabeth y su jardín alemán".

A los catorce años viajó a Londres junto a dos de sus hermanas para estudiar en el Queen’s College. Cuando tenía trece años, sus padres la enviaron a Inglaterra para que estudiara, y Katherine se volcó en la música, pues en aquel entonces su gran pasión era el violonchelo.

Cuatro años después regresó a Nueva Zelanda, pero ya intuía que no permanecería allí. Se radicó en Inglaterra, aunque pasó mucho tiempo viajando por razones de salud. Después de pasar unos años de nuevo en Nueva Zelanda con la familia, se estableció definitivamente en Londres.

En 1909 contrajo matrimonio con George Bowden, a quien abandonó en la noche de bodas. En 1911 publicó su primer libro, "En una pensión alemana", y conoció a John Middleton Murry, con quien se casó siete años después.

En 1911 apareció su primera colección de relatos, y ese mismo año conoció a John M. Murry, quien se convertiría en su marido, editor y biógrafo. Tras colaborar en pequeñas revistas literarias de corta vida, por fin en 1917 vio publicado "Prelude" en Hogarth Press, la editorial que dirigía Leonard Woolf, el marido de Virginia Woolf.

Los desastres de la Primera Guerra Mundial y la enfermedad que ya entonces minaba los pulmones de Katherine la llevaron a viajar al sur de Francia y a la costa italiana. Finalmente, en 1921 vio la luz "Fiesta en el jardín": este fue el libro de cuentos que consagró a la autora como una de las mejores voces del momento.

La crítica y el público aplaudieron su trabajo, pero el éxito llegaba algo tarde. Dos años después de este pequeño triunfo, Katherine moría en Fontainebleau (Francia) en 1923, y desde entonces siempre se la ha considerado un clásico de la literatura del siglo XX.

Fotografía de Katherine Mansfield

Una Mirada Íntima a Través de "Sopa de Ciruela"

Este libro no se trata de una novela al uso, sino que es un compendio de cartas, fragmentos de cuadernos, recetas e incluso listas de la compra o de los gastos semanales que la propia autora neozelandesa Katherine Mansfield escribió.

Al leer "Sopa de Ciruela" me he sentido como si estuviera curioseando o cotilleando, casi mejor, la vida de esta autora consagrada del modernismo literario en lengua inglesa. Porque lo que vamos a encontrar en "Sopa de Ciruela" es cotidianidad, el día a día, la vida misma.

Anotaciones de sus diarios personales, cartas, fragmentos de relatos, recetas de cocina, listas de gastos, listas de la compra, poemas... Así, cuando terminamos el libro, podemos hacernos a la idea de que hemos estado ante una autobiografía de Mansfield, de que hemos conocido a la mujer, no a la escritora atormentada y enferma que nos han mostrado.

Y la hemos conocido a través de unos textos que combinan ingenuidad, ternura y humor con partes oscuras, enfermedad y angustia. Es un verdadero caldo de distintos sabores y texturas, de ingredientes de lo más interesantes y una experiencia absolutamente deliciosa.

Dividido en siete partes, estamos ante un recopilatorio de extractos de bocetos de relatos, cartas inacabadas, recetas, listas, poemas y pensamientos de Katherine, de los que todavía no habíamos podido disfrutar traducidos.

Las siete secciones del libro son:

  • El hambre
  • El buen beber
  • En un café
  • La escasez
  • Recetas & Retazos
  • En viaje
  • Entre jardines

Cada uno de ellos inicia con ilustraciones bellísimas en blanco y negro que decoran cada introducción a una parte de la novela, lo que significa un plus absoluto. La mayoría de cartas o telegramas van dirigidas a su marido. Katherine logra transmitir al lector la añoranza y cómo le hace partícipe de su día aunque sea desde la distancia, siempre tiene un pensamiento para él o alguna anécdota que contarle.

Ilustración de una escena de café en blanco y negro, al estilo del libro

Descubriendo a la Mujer Detrás de la Escritora

Conforme avanzas en la lectura sientes que, como lector, estás curioseando en su intimidad o privacidad. Descubrimos a una mujer amante de los gatos, que convive con varios y se preocupa por ellos.

También su afición por el tabaco a pesar de las dolencias que su enfermedad le provocaba; sus manías, como adelantar el reloj para almorzar, su pasión por las flores y también por la lectura, siendo admiradora de Oscar Wilde y de su amiga Virginia Woolf, a la que escribe una de sus cartas.

Se recogen multitud de cartas que K.M. le escribe a su marido desde algunas de las cafeterías parisinas que le gustaba frecuentar, en las que narra el transcurrir de su día a día, sus preocupaciones en esos momentos de guerra, donde, según ella misma le cuenta, se despierta con el rugido de la artillería o de las sirenas.

Descubrimos también a una mujer que tuvo varios romances; que reconoce tener una mala caligrafía y que vive marcada por las fiebres y dolores, también por la muerte de su hermano al que recuerda en sus escritos, pero siempre a pesar de todos los pesares que refleja en muchas de sus cartas, añade ciertas notas de humor en algunas de ellas, que logran sacar alguna que otra sonrisa.

Esta edición se compone de siete capítulos, y lo que hace a esta edición tan especial son las anotaciones a pie de página que ayudan al lector a situarse en la época y entender las bromas o referencias que hace la autora o traducciones de expresiones en francés.

Sin olvidar el prólogo de Eleonora González, imprescindible para sumergirte de lleno en el libro y entender muchas de las reflexiones y entresijos que guardan los textos. La figura de la comida, de la propia sopa de ciruela. Un breve repaso por la vida de la autora y unos leves apuntes sobre su marido. Y la respuesta a ¿diarios o cuadernos?

Otro detalle que ha gustado, respecto a la edición, fue que en la parte de las recetas de la autora, no solo han transcrito las propias recetas sino que incluyen una muestra escaneada de una receta original escrita por la propia Katherine. La edición cuenta con múltiples notas al pie para entender palabras y expresiones que K.M. escribía en francés.

Además, cuenta con algunas recetas que la propia Mansfield elaboraba, como los scones o el pudín de limón o mermelada y las tablas con el control de sus gastos semanales. Es un libro que permite adentrarse en la vida privada de la autora de una forma que no deja indiferente.

La vida de Katherine Mansfield

Detalles de la Edición

El libro "Sopa de Ciruela" ha sido publicado por Eterna Cadencia SL, con la siguiente ficha técnica:

Traductora: Eleonora González Capria
Ilustradora: Josefina Schargorodsky
Editorial: Eterna Cadencia Sl
ISBN: 9788412492156
Idioma: Castellano
Número de páginas: 464
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 05/09/2022
Año de edición: 2022
Plaza de edición: Es
Alto: 22.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Grueso: 3.0 cm
Peso: 300.0 gr

tags: #sopa #de #ciruela #mansfield