Celia Cordero y el Doblaje: Estrategias en la Educación Bilingüe y Multilingüe

La educación bilingüe y multilingüe ha adquirido una importancia creciente en todos los ciclos educativos, desde la educación infantil hasta la formación profesional y superior. Dentro de este panorama, el doblaje y la subtitulación emergen como herramientas didácticas de gran valor. Esta comunicación propone una reflexión sobre el uso del cine como recurso didáctico en contextos bilingües, con un enfoque especial en el doblaje y la subtitulación como herramientas clave para el aprendizaje de lenguas.

Asimismo, se exploran diversas estrategias de coordinación y metodologías innovadoras para fomentar la continuidad, el bienestar emocional y el desarrollo lingüístico en la transición educativa, así como para atender a la diversidad en aulas cada vez más heterogéneas.

Estudiantes bilingües en un aula interactiva

El Doblaje como Herramienta Didáctica en el Aprendizaje de Idiomas

El doblaje, tradicionalmente asociado al entretenimiento, se revela como un recurso didáctico potente en el aprendizaje de lenguas. Permite a los estudiantes practicar la pronunciación, entonación y fluidez, además de mejorar la comprensión auditiva y la familiarización con expresiones idiomáticas. La participación en actividades de doblaje puede aumentar la motivación y el compromiso de los alumnos con el idioma meta.

La integración de la diversidad dentro de un marco de evaluación entre pares, centrado en el innovador método MRMIC_GXXI, es fundamental. Este método, enraizado en los principios del diseño curricular integrado, combina la educación bilingüe, el aprendizaje colaborativo y la evaluación reflexiva para crear una experiencia educativa holística e inclusiva. En contextos donde el inglés no es la lengua principal, su creciente papel en la educación científica K12 plantea cuestiones clave sobre el acceso al conocimiento y las prácticas docentes.

Webinar: Estrategias para la enseñanza de idiomas

Estrategias de Coordinación y Transición en la Educación Bilingüe

Una comunicación eficaz y estrategias de coordinación entre escuelas primarias y secundarias bilingües son esenciales para fomentar la continuidad, el bienestar emocional y el desarrollo del lenguaje durante la transición crítica del sexto año de primaria al primer año de secundaria. Esta propuesta de innovación educativa aplicada en dos grupos de 6º de Primaria dentro de un contexto CLIL, denominada "Unboxing Chaos: Ibai’s Tanzanian Expedition", ejemplifica cómo integrar la educación financiera y la sostenibilidad en el aprendizaje del inglés a través del Aprendizaje Basado en Proyectos (ABP) y CLIL.

Este proyecto, desarrollado en el Colégio Santa Marcelina en Belo Horizonte, Brasil, utiliza experiencias gamificadas como "Planning Day" y un "Banco" de juego de roles para enseñar presupuesto, ahorro y consumo consciente. Al combinar contenido, comunicación, cognición y cultura, el proyecto fomenta el desarrollo bilingüe, el pensamiento crítico y las habilidades socioemocionales. Basado en la investigación educativa, destaca cómo los contextos del mundo real impulsan el compromiso.

Gráfico de estrategias de coordinación entre niveles educativos bilingües

El Enfoque CLIL en Diversos Contextos Educativos

El enfoque CLIL (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras) es una estrategia clave para preparar a profesionales capaces de comunicarse en entornos multiculturales, desarrollando competencias lingüísticas y vocacionales. Este estudio, enmarcado en el máster en Enseñanza Bilingüe en la Universidad Internacional de Valencia, analiza el uso del enfoque CLIL en la Formación Profesional de Cocina. Aborda los desafíos metodológicos y promueve un aprendizaje significativo en aulas multilingües, relacionándose con marcos como el RFFDM y el modelo de las 4Cs (comunicación, contenido, cultura y cognición), fomentando una educación transdisciplinar y democrática.

CLIL en la Formación del Profesorado

Este estudio analiza el perfil digital del profesorado que imparte asignaturas en inglés como lengua extranjera (EFL), mediante AICLE/CLIL y en asignaturas no lingüísticas, considerando variables como nivel educativo, experiencia, formación y acreditación lingüística. Su objetivo es diagnosticar las competencias digitales en contextos multilingües y ofrecer evidencia para diseñar planes de formación continua. La hipótesis plantea que la competencia digital varía según formación, experiencia y nivel lingüístico, afectando la integración tecnológica en el aula. Se utiliza el Marco Europeo DigCompEdu (2017) como referencia metodológica, con potencial incorporación de la inteligencia artificial.

La investigación del CLILNetLE Cost Action-CA2114 investiga cómo la formación CLIL se integra en los programas de formación de profesores de secundaria analizando los currículos de 167 universidades en siete países (España, Finlandia, Turquía, Eslovaquia, República Checa, Kosovo y los Países Bajos) que ofrecen formación inicial de docentes. La investigación se centró en los títulos y descripciones de los cursos en seis disciplinas (química, física, biología, historia, geografía y matemáticas) para evaluar la presencia de la pedagogía CLIL. Los resultados muestran notables disparidades entre países en la oferta de contenido relacionado con CLIL, con la mayoría de los programas careciendo de suficiente preparación para enseñar en entornos multilingües.

Beneficios de la Educación Bilingüe y CLIL

Este trabajo pretende responder a las siguientes preguntas de investigación: ¿qué habilidades o modos de comunicación mejoran más, qué procesos se facilitan y qué competencias se desarrollan a través de programas de educación bilingüe o CLIL/PTDL en España?

La educación bilingüe española está adquiriendo una importancia creciente en todos los ciclos educativos, especialmente en Educación Infantil, etapa en la que los alumnos presentan una gran diversidad de aprendizajes, necesidades e intereses. Con el fin de explorar la relación entre la atención a la diversidad y el bilingüismo, se ha analizado la legislación educativa vinculante en ambos ámbitos, investigado el enfoque “Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera” (AICLE) y las aportaciones realizadas por especialistas en la materia.

Infografía: Beneficios de la educación bilingüe

Desafíos y Contextos Específicos

En el suroeste de los Estados Unidos, las aulas se vuelven lingüística y culturalmente más diversas, particularmente con la creciente presencia de estudiantes bilingües emergentes. Comprender las ideologías lingüísticas de los futuros docentes se vuelve crítico para garantizar prácticas educativas equitativas e inclusivas.

En la Franja de Ponent, Aragón, donde coexisten el castellano y una variedad dialectal del catalán, el uso intensivo de redes sociales entre adolescentes ha introducido un nuevo marco de socialización lingüística. Estas plataformas, guiadas por algoritmos de recomendación basados en inteligencia artificial (IA), tienden a privilegiar contenidos en lenguas mayoritarias, como el castellano, en detrimento de lenguas minoritarias. Este estudio analiza los usos lingüísticos y las actitudes hacia el catalán en una muestra de 200 adolescentes, mostrando una reducción del uso del catalán en contextos informales y digitales, acompañada de una pérdida en la transmisión lingüística intergeneracional y una devaluación de la asignatura de catalán.

Mapa de la Franja de Ponent y distribución lingüística

Impacto de la Diversidad y la Migración en el Aprendizaje

Esta comunicación intenta ofrecer una visión de la situación de muchos estudiantes adolescentes migrantes que aprenden un nuevo idioma para tener éxito en sus estudios y hacer amigos en un nuevo país. Los estudiantes de minorías étnicas (raza, religión/apariencia) pueden encontrar desafíos adicionales en su adaptación a una nueva vida. La investigación se llevó a cabo en una escuela secundaria en una zona rural de Aragón, España, donde los estudiantes también se enfrentan a un entorno bilingüe (catalán y castellano). El propósito del estudio fue investigar si los estudiantes de minorías étnicas experimentaban barreras para el éxito académico y la integración social debido al idioma y/o su raza, apariencia u otros aspectos de identidad. Los hallazgos indican que el idioma es un vehículo para la integración social y académica, pero las experiencias en torno a la raza de los estudiantes y otros elementos culturales y religiosos visibles, como el uso de un hiyab, fueron incluso más importantes para que los adolescentes fueran aceptados y prosperaran social y académicamente.

Webinar: Estrategias para la enseñanza de idiomas

Innovaciones y Proyectos Educativos

La pandemia de COVID-19 transformó radicalmente la vida en todo el mundo, incluido el ámbito educativo. Como respuesta a los desafíos del aprendizaje a distancia y el distanciamiento social, la Universidad de Castilla-La Mancha y la Morgan State University pusieron en marcha una iniciativa de aprendizaje colaborativo internacional en línea (COIL): el I Virtual Language Exchange: Connecting through “Black Lives Matter” (2020).

English For Us 2.0 es una plataforma educativa inclusiva que facilita la enseñanza del inglés como lengua extranjera (ESL) a estudiantes con necesidades educativas especiales, adaptándose a contextos bilingües y aulas con diversidad de niveles. La propuesta surge de la necesidad real del profesorado en aulas de integración, donde conviven estudiantes con distintos ritmos y necesidades de apoyo, especialmente en inglés.

Este proyecto, fácilmente replicable en otras aulas o niveles educativos, se presta a un enfoque interdisciplinar al conectar con áreas como arte, lengua, robótica, ciencias sociales o valores. Esta presentación se basa en una revisión sistemática de investigaciones recientes sobre el diseño e implementación de PBL en entornos bilingües, con el objetivo de identificar las mejores prácticas y áreas de mejora.

Con el objetivo de proporcionar un marco orientativo y riguroso para los profesores, se propone un modelo de diseño que articula los elementos esenciales del ABP. Esta presentación introduce modelos de aprendizaje basado en proyectos (ABP) que integran eficazmente los principios fundamentales de este enfoque metodológico, al tiempo que incorporan objetivos de aprendizaje de segundas lenguas dentro del diseño del proyecto. El aprendizaje basado en proyectos ofrece un marco dinámico que promueve el aprendizaje activo y centrado en el estudiante, y su aplicación en la educación lingüística brinda oportunidades únicas para la comunicación auténtica y el uso significativo de la lengua meta.

Esquema de un proyecto educativo CLIL interdisciplinar

Motivación del Profesorado y Perfil de Estudiantes Bilingües

Este estudio examina la motivación del profesorado como motor de la transformación pedagógica en el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (CLIL). Los profesores motivados diseñan lecciones más dinámicas, fomentando el compromiso y el rendimiento de los estudiantes. A pesar de los desafíos metodológicos en la validación de vínculos causales, la evidencia sugiere que el entusiasmo del profesorado mejora los resultados educativos. Utilizando un diseño de método mixto, se recopilaron datos de 354 profesores bilingües de escuelas públicas en las Islas Canarias a través del cuestionario CIPMA y respuestas abiertas. El estudio construye un perfil motivacional de los profesores CLIL, analizando variables vinculadas a la competencia en la planificación de lecciones.

La sesión presentará el perfil y las expectativas de más de 5,000 estudiantes internacionales bilingües que buscan universidades que reconozcan y potencien su talento. Se abordará cómo la diversidad cultural y lingüística es un valor estratégico para las instituciones de educación superior.

tags: #celia #cordero #eldoblaje