En inglés, la expresión para referirse a la acción de tostar malvaviscos sobre una fuente de calor, como una fogata, es "roast marshmallows". Esta frase verbal intransitiva combina el verbo "roast" (tostar) con el sustantivo "marshmallows" (malvaviscos).
Una frase verbal intransitiva es aquella que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo. En este caso, "roast marshmallows" funciona como una unidad semántica completa.

Existen diferentes maneras de usar esta expresión, dependiendo del contexto y de la persona a la que nos dirijamos:
Formas de usar "roast marshmallows"
1. "To toast marshmallows" (tostar malvaviscos)
Esta es la traducción más directa y común. Se utiliza para describir la acción general de tostar malvaviscos.
- Ejemplo: "We're going to toast marshmallows over the campfire." (Vamos a tostar malvaviscos sobre la fogata.)
2. "To roast marshmallows" (tostar esponjitas)
Aunque "marshmallow" se traduce comúnmente como "malvavisco", en algunos contextos, especialmente en España, se utiliza el término "esponjita". La frase "roast marshmallows" también puede referirse a tostar estas golosinas.
- Ejemplo: "When I roast marshmallows, I always try to get them to the perfect golden brown." (Cuando tuesto esponjitas, siempre procuro dejarlas perfectamente doradas.)

Singular y plural
La expresión "roast marshmallows" puede adaptarse al singular o plural según a quién nos dirijamos:
Singular (informal): "Roast marshmallows" (tuesta malvaviscos / tuesta esponjitas)
Cuando te diriges a una persona de manera informal (tú), puedes usar la forma singular.
- Ejemplo: "Roast marshmallows using one of these sticks." (Tuesta malvaviscos con uno de estos palitos.)
- Ejemplo: "Sit down and relax for a while. Roast marshmallows. Play the guitar. This is what summer's all about." (Siéntate y relájate un rato. Tuesta esponjitas. Toca la guitarra. En eso consiste el verano.)
Plural: "Roast marshmallows" (tuesten malvaviscos / tuesten esponjitas)
Cuando te diriges a varias personas (ustedes), utilizas la misma forma, ya que el imperativo en inglés para la segunda persona del plural es igual que para la segunda persona del singular.
- Ejemplo: "Hang out and roast marshmallows for as long as you want. The night is young." (Quédense y tuesten malvaviscos tanto tiempo como quieran. La noche es joven.)
- Ejemplo: "Roast marshmallows! They're delicious!" (¡Tuesten esponjitas!)
En resumen, "roast marshmallows" es la expresión idiomática en inglés para la acción de tostar malvaviscos, aplicable tanto en singular como en plural, y con la posibilidad de usar "marshmallows" o "esponjitas" según la variante del idioma.